Livraison gratuite aux InPost Parcel Lockers pour les commandes de plus de 120 PLN
🌸 Passez votre commande, partagez votre avis et obtenez 🎁 10 % de réduction sur votre prochaine commande ! 🌸
1. DISPOSITIONS GÉNÉRALES
1.1. La boutique en ligne disponible à l’adresse Internet boostique.pl est gérée par Łukasz Czaplicki exerçant une activité commerciale sous le nom d’OLFACTORY CONSULTING Łukasz Czaplicki inscrite au Registre central et aux informations sur l’activité économique de la République de Pologne tenues par le ministre compétent pour l’économie, avec : l’adresse du lieu de commerce : 2/85 rue Ćwiklińska, 92-508 Łódź et l’adresse de livraison : 19A rue Wróblewskiego. 14, 93-578 Łódź, NIP 9820269125, REGON 101019524, adresse e-mail : info@olfactive.pl, numéro de téléphone : 519-614-314.
1.2. Ces Conditions générales s’adressent à la fois aux consommateurs et aux entrepreneurs utilisant la boutique en ligne, sauf disposition donnée des Conditions et conditions qui l’indique autrement et ne s’adresse qu’aux consommateurs ou aux entrepreneurs.
1.3. Le vendeur est l’administrateur des données personnelles traitées dans la boutique en ligne en lien avec la mise en œuvre des dispositions des présents termes et conditions. Les données personnelles sont traitées aux finalités, dans la mesure et sur la base des motifs et principes énoncés dans Politique de confidentialité publiée sur le site web de la boutique en ligne. La Politique de confidentialité contient principalement les règles concernant le traitement des données personnelles par l’Administrateur dans la boutique en ligne, y compris les fonds, les objectifs et la portée du traitement des données personnelles ainsi que les droits des personnes concernées, ainsi que des informations sur l’utilisation des cookies et des outils analytiques dans la boutique en ligne. L’utilisation de la boutique en ligne, y compris les achats, est volontaire. De même, la fourniture de données personnelles par le destinataire du service ou le client utilisant la boutique en ligne est volontaire, sous réserve des exceptions indiquées dans la politique de confidentialité (conclusion de l’accord et obligations légales du vendeur).
1.4. Définitions :
1.4.1. JOUR OUVRABLE – un jour du lundi au vendredi, hors jours fériés.
1.4.2. FORMULAIRE D’INSCRIPTION – un formulaire disponible dans la boutique en ligne permettant la création d’un compte.
1.4.3. FORMULAIRE DE COMMANDE – Service électronique, un formulaire interactif disponible dans la boutique en ligne permettant de passer une commande, notamment en ajoutant des produits au panier électronique et en précisant les termes de l’accord de vente, y compris le mode de livraison et de paiement.
1.4.4. CLIENT – (1) une personne physique dotée de pleine capacité juridique, et dans les cas prévus par la réglementation générale, également une personne physique à capacité juridique limitée ; (2) une personne morale ; ou (3) une unité organisationnelle sans personnalité juridique à qui la loi confère la capacité juridique ; – qui a conclu ou a l’intention de conclure un contrat de vente avec le vendeur.
1.4.5. CODE CIVIL – la loi du Code civil du 23 avril 1964 (Journal of Laws of 1964 n° 16, article 93, tel que modifié).
1.4.6. COMPTE – Service électronique, marqué par un nom individuel (identifiant) et un mot de passe fournis par le Destinataire du Service, un ensemble de ressources dans le système TIC du Fournisseur de Service, dans lequel sont collectées les données fournies par le Destinataire du Service ainsi que les informations sur les Commandes passées par l’Utilisateur du Service dans la boutique en ligne.
1.4.7. NEWSLETTER – Service électronique, un service de distribution électronique fourni par le Prestataire via e-mail, qui permet à tous les bénéficiaires de l’utiliser de recevoir automatiquement du Prestataire le contenu cyclique des éditions suivantes de la newsletter contenant des informations sur les produits, actualités et promotions dans la boutique en ligne.
1.4.8. PRODUIT – un article mobile disponible dans la boutique en ligne qui fait l’objet de l’accord de vente entre le client et le vendeur.
1.4.9. CONDITIONS GÉNÉRALES ET CONDITIONS – ces termes et conditions de la boutique en ligne.
1.4.10. BOUTIQUE EN LIGNE – la boutique en ligne du fournisseur de services disponible à l’adresse internet suivante : boostique.pl
1.4.11. VENDEUR ; PRESTATAIRE DE SERVICES – Łukasz Czaplicki, exerçant une activité commerciale sous le nom d’OLFACTORY CONSULTING Łukasz Czaplicki a inscrit au Registre central et aux informations sur l’activité économique de la République de Pologne, conservées par le ministre compétent pour l’économie, ayant : adresse du lieu de commerce : 2/85 rue Ćwiklińska, 92-508 Łódź et adresse de service : 19A rue Wróblewskiego MAG.14, 93-578 Łódź, NIP 9820269125, REGON 101019524, adresse e-mail : info@olfactive.pl, numéro de téléphone : 519-614-314.
1.4.12. ACCORD DE VENTE – un contrat de vente du produit conclu ou conclu entre le client et le vendeur via la boutique en ligne.
1.4.13. SERVICE ÉLECTRONIQUE – un service fourni électroniquement par le prestataire de service au destinataire via la boutique en ligne.
1.4.14. BÉNÉFICIAIRE DU SERVICE – (1) une personne physique dotée de pleine capacité juridique, et dans les cas prévus par la réglementation générale, également une personne physique à capacité juridique limitée ; (2) une personne morale ; ou (3) une unité organisationnelle sans personnalité juridique à qui la loi confère la capacité juridique ; – utilisant ou ayant l’intention d’utiliser le Service électronique.
1.4.15. LOI SUR LES DROITS DES CONSOMMATEURS, LOI – Loi du 30 mai 2014 sur les droits des consommateurs (Journal of Laws of 2014, article 827, tel que modifié)
1.4.16. ORDER – une déclaration d’intention du client soumise via le formulaire de commande et visant directement à conclure un accord de vente de produit avec le vendeur.
2. SERVICES ÉLECTRONIQUES DANS LA BOUTIQUE EN LIGNE
2.1. Les services électroniques suivants sont disponibles sur la boutique en ligne : compte, formulaire de commande et newsletter.
2.1.1. Compte – l’utilisation du compte est possible après que le destinataire du service a accompli un total de trois étapes suivantes – (1) remplir le formulaire d’inscription, (2) cliquer sur le champ « Enregistrer » et (3) confirmer sa volonté de créer un compte en cliquant sur le lien de confirmation envoyé automatiquement à l’adresse e-mail fournie. Dans le formulaire d’inscription, il est nécessaire que l’utilisateur du service fournisse les données suivantes du destinataire du service : nom d’utilisateur, adresse e-mail et mot de passe. Dans le cas des bénéficiaires de services qui ne sont pas des consommateurs, il est également nécessaire de fournir un numéro NIP.
2.1.1.1. Le service électronique Konto est offert gratuitement pour une durée indéterminée. Le Destinataire du Service a la possibilité, à tout moment et sans donner de raison, de supprimer le compte (se démissionner du Compte) en envoyant une demande appropriée au Prestataire de Service, notamment par e-mail à l’adresse suivante : info@olfactive.pl ou par écrit à l’adresse : Wróblewskiego 19A MAG.14 93-578 Łódź.
2.1.2. Formulaire de commande – l’utilisation du bon de commande commence au moment où le client ajoute le premier produit au panier électronique de la boutique en ligne. La commande est passée après que le client a complété un total de deux étapes suivantes – (1) après avoir rempli le formulaire de commande et (2) cliqué sur le champ « Acheter et payer » sur le site web de la boutique en ligne après avoir rempli le formulaire de commande – jusqu’à ce moment, il est possible de modifier vous-même les données saisies (à cette fin, vous devez être guidé par les messages affichés et les informations disponibles sur le site web de la boutique en ligne). Dans le formulaire de commande, le client doit fournir les données suivantes concernant le client : nom et nom de famille/nom de l’entreprise, adresse (rue, numéro de maison/appartement, code postal, ville, pays), adresse e-mail, numéro de téléphone de contact et données relatives au contrat de vente : produit(s), quantité de produit(s), lieu et mode de livraison du ou des produits, moyen de paiement. Dans le cas des clients qui ne sont pas des consommateurs, il est également nécessaire de fournir le nom de l’entreprise et le numéro NIP.
2.1.2.1. Le service de formulaire de commande électronique est fourni gratuitement, est de nature ponctuelle et prend fin au moment où une commande passe par son intermédiaire ou au moment où le destinataire du service cesse plus tôt de passer une commande par celui-ci.
2.2. Exigences techniques nécessaires à la coopération avec le système TIC utilisé par le fournisseur de services : (1) ordinateur, ordinateur portable ou autre appareil multimédia avec accès Internet ; (2) accès à l’e-mail ; (3) navigateur web : Mozilla Firefox version 17.0 et supérieure ou Internet Explorer version 10.0 et ultérieure, Opera version 12.0 et ultérieure, Google Chrome version 23.0 et ultérieure, Safari version 5.0 et ultérieure, Microsoft Edge version 25.10586.0.0 et ultérieure ; (4) Résolution minimale recommandée de l’écran : 1024×768 ; (5) permettre de sauvegarder des cookies et de prendre en charge Javascript dans le navigateur web.
2.3. Le Bénéficiaire du Service est tenu d’utiliser la Boutique en ligne conformément à la loi et à la bonne morale, en tenant compte du respect des droits personnels, des droits d’auteur et de la propriété intellectuelle du Prestataire de services et des tiers. Le destinataire du service est tenu de saisir des données compatibles avec l’état réel. Le destinataire du service n’est pas autorisé à fournir du contenu illégal.
2.4. Procédure de plainte :
2.4.1. Les plaintes relatives à la fourniture de services électroniques par le prestataire de services et autres plaintes relatives à l’exploitation de la boutique en ligne (à l’exception de la procédure de réclamation produit, indiquée au point 6 des Conditions générales) peuvent être déposées par le bénéficiaire du service, par exemple :
2.4.2. par écrit à l’adresse : 19A rue Wróblewskiego, MAG.14, 93-578 Łódź.
2.4.3. sous forme électronique par e-mail à l’adresse suivante : info@olfactive.pl
2.4.4. Il est recommandé que l’utilisateur du service fournisse dans la description de la plainte : (1) des informations et circonstances concernant le sujet de la plainte, en particulier le type et la date de survenue de l’irrégularité ; (2) la demande du bénéficiaire du service ; et (3) les coordonnées du plaignant – cela facilitera et accélérera l’examen de la plainte par le prestataire de services. Les exigences énoncées dans la phrase précédente ne prennent que forme de recommandation et n’affectent pas l’efficacité des plaintes déposées sans la description recommandée de la plainte.
2.4.5. Le prestataire de services répond immédiatement à la plainte, au plus tard dans un délai de 14 jours calendaires à compter de sa soumission.
3. CONDITIONS POUR CONCLURE UN CONTRAT DE VENTE
3.1. L’accord de vente entre le Client et le Vendeur doit être conclu après que le Client a passé une commande via le Formulaire de Commande dans la Boutique en ligne, conformément au point 2.1.2 des Conditions générales.
3.2. Le prix du produit affiché sur le site web de la boutique en ligne est indiqué en zlotys polonais et inclut les taxes. Le client est informé du prix total, y compris les taxes du produit fait l’objet de la commande, ainsi que des coûts de livraison (y compris les frais de transport, de livraison et de services postaux) et d’autres coûts, et si le montant de ces frais ne peut être déterminé – de l’obligation de les payer, sur les pages de la boutique en ligne lors de la commande, y compris lorsque le client exprime sa volonté d’être lié par le contrat de vente.
3.3. Procédure pour conclure un contrat de vente dans la boutique en ligne à l’aide du formulaire de commande
3.3.1. L’accord de vente entre le client et le vendeur est conclu après que le client a passé commande dans la boutique en ligne, conformément au point 2.1.2 des Conditions générales.
3.3.2. Après avoir passé la commande, le vendeur confirme immédiatement son reçu et accepte en même temps la commande pour exécution. La confirmation de la réception de la commande et son acceptation pour exécution doivent être effectuées par l’envoi par le Vendeur d’un message e-mail approprié au Client à l’adresse e-mail fournie lors du passage de la Commande, contenant au moins les déclarations du Vendeur sur la réception de la Commande ainsi que son acceptation pour exécution et confirmation de la conclusion du Contrat de Vente. Dès réception de l’e-mail ci-dessus par le Client, le contrat de vente est conclu entre le Client et le Vendeur.
3.4. Le contenu du contrat de vente conclu est enregistré, sécurisé et mis à disposition du Client en (1) mettant ces Conditions Générales à disposition sur le site web de la Boutique en ligne et (2) envoyant au Client un e-mail mentionné au point 1. 3.3.2. des Conditions générales. Le contenu de l’accord de vente est également enregistré et sécurisé dans le système informatique de la boutique en ligne du vendeur.
4. MÉTHODES ET CONDITIONS DE PAIEMENT POUR LE PRODUIT
4.1. Le vendeur fournit au client les méthodes de paiement suivantes en vertu du contrat de vente :
4.1.1. Paiement en espèces à la livraison à la réception de l’envoi.
4.1.2. Paiements électroniques et paiements par carte de paiement via le site Przelewy24.pl – les méthodes de paiement actuelles possibles sont spécifiées sur le site de la boutique en ligne, dans l’onglet informations sur les méthodes de paiement et sur le site przelewy24.pl.
4.1.2.1. Le règlement des transactions par paiements électroniques et carte de paiement est effectué selon le choix du client via le service Przelewy24.pl. Les paiements électroniques et par carte de paiement sont gérés par :
4.1.2.1.1. L’entité fournissant le service de paiement, ci-après désignée sous le nom de Przelewy24 au bénéfice des utilisateurs dans ces Conditions générales, est PayPro S.A., dont le siège social est situé à Poznań au 15 rue Kanclerska, 60-327 Poznań, inscrit au Registre des entrepreneurs du Registre national du tribunal tenu par le Tribunal de district de Poznań Nowe Miasto et Wilda, VIIIe Division commerciale du Registre national des tribunaux sous le numéro KRS 0000347935, avec un capital social de 4 500 000,00 PLN, entièrement payé, NIP numéro 7792369887.
4.2. Durée de paiement :
4.2.1. Si le client choisit de payer par virement bancaire, paiements électroniques ou paiement par carte de paiement, il est tenu de effectuer le paiement dans les 3 jours calendaires suivant la date de conclusion du contrat de vente.
4.2.2. Si le client choisit d’acheter en espèces à la livraison à la réception de l’envoi, il est tenu d’effectuer le paiement à la réception de l’envoi.
5. COÛT, MÉTHODES ET DATE DE LIVRAISON ET DE COLLECTE DU PRODUIT
5.1. La livraison du produit est disponible sur le territoire de la République de Pologne et de l’Union européenne.
5.2. La livraison du produit au client est soumise à des frais, sauf stipulation contraire dans l’accord de vente. Les coûts de livraison du produit (y compris les frais de transport, de livraison et de services postaux) sont indiqués au client sur les pages de la boutique en ligne, dans l’onglet d’information concernant les coûts de livraison et lors de la passation de la commande, y compris au moment où le client exprime son testament à être lié par le contrat de vente.
5.3. Le vendeur fournit au client les méthodes suivantes de livraison ou de collecte du produit :
5.3.1. Livraison par coursier, livraison par livraison cash-on delivery.
5.3.2. Livraison de consignes à colis.
5.4. Le délai de livraison du produit au client est pouvant atteindre 10 jours ouvrables, sauf si un délai plus court est spécifié dans la description du produit en question ou lors de la commande.
Dans le cas des produits avec des dates de livraison différentes, la date de livraison est la plus longue période indiquée, qui ne peut cependant pas dépasser 10 jours ouvrables.
Le début de la période de livraison du produit au client est compté comme suit :
5.4.1. Si le client choisit le mode de paiement par virement bancaire, paiement électronique ou carte de paiement – à partir de la date de créditement du compte bancaire ou de règlement du vendeur.
5.4.2. Si le client choisit le mode de paiement en espèces à la livraison – à partir de la date de conclusion du contrat de vente.
5.5. Date de préparation du produit pour la collecte par le client
Le début de la période de préparation du produit pour la collecte par le client est compté comme suit :
5.5.1. Si le client choisit le mode de paiement par virement bancaire, paiement électronique ou carte de paiement – à partir de la date de créditement du compte bancaire ou de règlement du vendeur.
6. PLAINTE SUR LE PRODUIT
6.1. La base et l’étendue de la responsabilité du vendeur envers le client, si le produit vendu présente un défaut physique ou juridique (garantie), sont spécifiées dans des dispositions juridiques généralement applicables, en particulier dans le Code civil (en particulier dans les articles 556-576 du Code civil). Pour les contrats de vente conclus avant le 24 décembre 2014, la base et l’étendue de la responsabilité du vendeur envers le client, qui est une personne physique achetant le produit à des fins non liées à l’activité professionnelle ou commerciale, en raison du non-respect du produit du contrat de vente, sont déterminés par des dispositions juridiques généralement applicables, en particulier par la loi du 27 juillet 2002 sur les conditions spéciales de vente aux consommateurs et par la modification du Code civil (Journal of Laws of 2002 n° 141, article 1176, tel que modifié).
6.2. Le vendeur est tenu de livrer le produit au client sans défaut. Des informations détaillées sur la responsabilité du vendeur en cas de défaut du produit et les droits du client sont spécifiées sur le site web de la boutique en ligne, dans l’onglet informations concernant les réclamations.
6.3. Une plainte peut être déposée par le Client, par exemple :
6.3.1. Par écrit à l’adresse : Wróblewskiego 19A MAG.14 93-578 Łódź
6.3.2. sous forme électronique par e-mail à l’adresse suivante : info@olfactive.pl ;
6.4. Il est recommandé que le client fournisse dans la description de la plainte : (1) des informations et circonstances concernant le sujet de la plainte, en particulier le type et la date de survenue du défaut ; (2) demander un moyen de conformer le produit à l’accord de vente ou une déclaration de réduction ou de retrait de prix de l’accord de vente ; et (3) les coordonnées du plaignant – cela facilitera et accélérera l’examen de la plainte par le vendeur. Les exigences énoncées dans la phrase précédente ne prennent que forme de recommandation et n’affectent pas l’efficacité des plaintes déposées sans la description recommandée de la plainte.
6.5. Le vendeur doit répondre immédiatement à la plainte du client, au plus tard dans un délai de 14 jours civils à compter de sa date de soumission. Si le Client, qui est consommateur, a demandé le remplacement de l’article ou la suppression du défaut, ou a soumis une déclaration sur la réduction de prix spécifiant le montant à diminuer, et que le Vendeur n’a pas répondu à cette demande dans les 14 jours civils, la demande est considérée comme justifiée.
6.6. Le Client, qui exerce les droits garantis par la garantie, est tenu de livrer le Produit défectueux à l’adresse : Wróblewskiego 19A MAG.14 93-578 Łódź. Dans le cas d’un client qui est consommateur, le coût de livraison du produit est supporté par le vendeur ; dans le cas d’un client qui n’est pas consommateur, le coût de livraison est supporté par le client. Si, en raison du type de produit ou de la manière dont il est installé, la livraison du produit par le client est excessivement difficile, ce dernier est tenu de mettre le produit à disposition du vendeur sur le lieu où le produit se trouve.
7. MÉTHODES EXTRAJUDICIAIRES POUR TRAITER LES PLAINTES ET POURSUIVRE LES RÉCLAMATIONS AINSI QUE LES RÈGLES D’ACCÈS À CES PROCÉDURES
7.1. Des informations détaillées sur la possibilité pour le client, qui est consommateur, d’utiliser des méthodes extrajudiciaires pour traiter les plaintes et poursuivre les réclamations, ainsi que les règles d’accès à ces procédures, sont disponibles sur le site web de l’Office of Competition and Consumer Protection à l’adresse suivante : uokik.gov.pl
7.2. Le Président de l’Office de la concurrence et de la protection des consommateurs dispose également d’un point de contact (téléphone : 22 55 60 333, e-mail : kontakt.adr@uokik.gov.pl ou adresse écrite : Pl. Powstańców Warszawy 1, 00-030 Varsovie), dont la tâche est, entre autres, d’apporter une assistance aux consommateurs dans les questions relatives au règlement extrajudiciaire des litiges de consommation.
7.3. Le Consommateur dispose des options exemplaires suivantes pour utiliser des méthodes extrajudiciaires de traitement des plaintes et de poursuite des réclamations : (1) une demande de résolution de litiges devant un tribunal permanent d’arbitrage de la consommation (plus d’informations sur le site web : spsk.wiih.org.pl) ; (2) une requête en règlement à l’amiable du litige à l’inspecteur du voïvodie de l’Autorité d’inspection commerciale (plus d’informations sur le site de l’inspecteur compétent pour le lieu d’activité du vendeur) ; et (3) l’assistance d’un médiateur municipal de district (municipal) ou d’une organisation sociale dont les missions statutaires incluent la protection des consommateurs (Fédération des consommateurs m.in, Association des consommateurs polonais). Les conseils sont fournis, entre autres, par e-mail à porady@dlakonsumentow.pl et à la ligne directe consommateur numéro 801 440 220 (ligne directe ouverte les jours ouvrables, de 8h00 à 18h00, frais d’appel selon le tarif de l’opérateur).
7.4. À l’adresse ec.europa.eu/consumers/odr plateforme pour le système de résolution des litiges en ligne entre consommateurs et entreprises au niveau européen (plateforme ODR) est disponible. La plateforme ODR est un site web interactif et multilingue destiné aux consommateurs et entrepreneurs cherchant un règlement à l’amiable d’un litige concernant des obligations contractuelles découlant d’un contrat de vente en ligne ou d’un contrat de prestation de services (plus d’informations sur le site web de la plateforme elle-même ou sur le site de l’Office of Competition and Consumer Protection : https://uokik.gov.pl/spory_konsumenckie_faq_platforma_odr.php).
8. DROIT DE RETRAIT
(S’APPLIQUE AUX CONTRATS DE VENTE CONCLUS À PARTIR DU 25 DÉCEMBRE 2014)
8.1. Un consommateur ayant conclu un contrat à distance peut s’en retirer dans un délai de 14 jours calendaires sans en donner de raison et sans encourir de frais, sauf pour les coûts spécifiés au point 8.8 des Conditions générales. Pour respecter la date limite, il suffit d’envoyer le relevé avant son expiration. Une déclaration de retrait du contrat peut être soumise, par exemple :
8.1.1. par écrit à l’adresse : Wróblewskiego 19A MAG.14 93-578 Łódź. ;
8.1.2. sous forme électronique par e-mail à l’adresse suivante : info@olfactive.pl ;
8.2. Un exemple du formulaire de retrait est inclus à l’annexe 2 de la loi sur les droits des consommateurs et est également disponible au point 11 des Conditions générales et sur le site de la boutique en ligne, dans l’onglet concernant le retrait de l’accord. Le consommateur peut utiliser le formulaire modèle, mais ce n’est pas obligatoire.
8.3. La période de retrait de l’accord commence ainsi :
8.3.1. pour un accord dans lequel le vendeur délivre le produit, étant tenu de transférer sa propriété (par exemple un contrat de vente) – à partir du moment où le produit est pris en possession par le consommateur ou un tiers indiqué par le consommateur autre que le transporteur, et dans le cas d’un accord qui : (1) couvre plusieurs produits livrés séparément, en lots ou en parties – de la prise de possession du dernier produit, ou (2) consiste en la livraison régulière des produits pendant une période déterminée – à partir de l’acquisition du premier des produits ;
8.3.2. pour d’autres contrats – à partir de la date de conclusion de l’accord.
8.4. En cas de retrait d’un contrat à distance, l’accord sera considéré comme non conclu.
8.5. Le vendeur est tenu de rembourser immédiatement le consommateur, au plus tard dans un délai de 14 jours calendaires à compter de la réception de la déclaration de retrait du contrat du consommateur, tous les paiements effectués par le consommateur, y compris les frais de livraison du produit (à l’exception des coûts supplémentaires résultant du mode de livraison choisi par le consommateur, autre que le moyen de livraison le moins cher disponible dans la boutique en ligne). Le vendeur effectue un remboursement en utilisant le même mode de paiement que le consommateur, sauf si le consommateur a expressément accepté une autre méthode de remboursement qui ne comporte aucun coût pour lui. Si le vendeur n’a pas proposé de récupérer le produit auprès du consommateur lui-même, il peut retenir le remboursement des paiements reçus du consommateur jusqu’à ce que le produit soit retourné ou que le consommateur fournisse une preuve de son retour, selon ce qui arrive en premier.
8.6. Le Consommateur est tenu de retourner le Produit au Vendeur immédiatement, au plus tard dans les 14 jours calendaires suivant le jour où il a retiré l’accord, ou de le remettre à une personne autorisée par le Vendeur à le récupérer, sauf si le Vendeur a proposé de le récupérer lui-même. Pour respecter la date limite, il suffit de renvoyer le produit avant son expiration. Le consommateur peut retourner le produit à l’adresse suivante : Wróblewskiego 19A MAG.14 93-578 Łódź.
8.7. Le Consommateur est responsable de la diminution de la valeur du Produit résultant de l’utilisation du Produit d’une manière dépassant ce qui est nécessaire pour déterminer la nature, les caractéristiques et le fonctionnement du Produit.
8.8. Coûts possibles liés au retrait du contrat par le Consommateur que le Consommateur est tenu d’assumer :
8.8.1. Si le Consommateur a choisi un mode de livraison autre que le moins cher disponible dans la boutique en ligne, le Vendeur n’est pas tenu de rembourser le Consommateur pour les coûts supplémentaires encourus par le Consommateur.
8.8.2. Le consommateur supporte les coûts directs du retour du produit.
8.8.3. Dans le cas d’un produit dont l’exécution – à la demande expresse du consommateur – a commencé avant l’expiration du délai de retrait, le consommateur qui exerce le droit de se retirer du contrat après avoir fait une telle demande est tenu de payer les services fournis jusqu’au moment du retrait. Le montant du paiement est calculé en proportion de l’étendue de la performance effectuée, en tenant compte du prix ou de la rémunération convenu dans le contrat. Si le prix ou la rémunération est excessif, la base pour calculer ce montant est la valeur marchande du service fourni.
8.9. Le Consommateur n’a pas le droit de se retirer d’un contrat à distance en lien avec les accords suivants :
8.9.1. (1) pour la prestation de services, si le vendeur a pleinement effectué le service avec le consentement exprès du consommateur, qui a été informé avant le début de l’exécution qu’après l’exécution par le vendeur, il perdra le droit de se retirer du contrat ; (2) lorsque le prix ou la rémunération dépend de fluctuations du marché financier sur lesquelles le vendeur n’a aucun contrôle et qui peuvent survenir avant l’expiration de la période de retrait ; (3) dans lequel le sujet du service est un produit non préfabriqué, fabriqué selon les spécifications du consommateur ou utilisé pour répondre à ses besoins individualisés ; (4) dans lequel le sujet du service est un produit périssable ou à durée de conservation courte ; (5) dans lequel le produit est livré dans un emballage scellé qui, après ouverture de l’emballage, ne peut être retourné pour des raisons de protection de la santé ou d’hygiène, si l’emballage a été ouvert après livraison ; (6) dans lesquels l’objet de la fourniture est constitué de produits qui, après livraison, sont par nature indissociables d’autres choses ; (7) dont les objets du service sont des boissons alcoolisées, dont le prix a été convenu lors de la conclusion de l’accord de vente, dont la livraison ne peut avoir lieu qu’après 30 jours et dont la valeur dépend des fluctuations du marché sur lesquelles le vendeur n’a aucun contrôle ; (8) lorsque le consommateur a expressément demandé au vendeur de venir le voir pour une réparation ou un entretien urgent ; si le vendeur fournit des services supplémentaires autres que ceux demandés par le consommateur, ou fournit des produits autres que des pièces détachées nécessaires à la réparation ou à la maintenance, le consommateur a le droit de se retirer pour des services ou produits supplémentaires ; (9) dont le sujet du service est constitué d’enregistrements audio ou visuels ou de programmes informatiques livrés dans un colis scellé, si le colis a été ouvert après livraison ; (10) fournir des journaux, périodiques ou périodiques, sauf en cas d’un contrat d’abonnement ; (11) par vente aux enchères publiques ; (12) pour la fourniture de services d’hébergement autres que pour des usages résidentiels, le transport de marchandises, la location de voitures, la restauration, les services liés aux loisirs, au divertissement, au sport ou aux événements culturels, si la date ou la durée du service est spécifiée dans le contrat ; (13) pour la fourniture de contenu numérique non enregistré sur un support tangible, si l’exécution du service a commencé avec le consentement expresse du consommateur avant l’expiration du délai de retrait et après que le vendeur ait informé le vendeur de la perte du droit de retrait du contrat.
9. DISPOSITIONS CONCERNANT LES ENTREPRENEURS
9.1. Cette section des Conditions d’utilisation et les dispositions qu’elles contiennent ne s’appliquent qu’aux clients et aux bénéficiaires de services qui ne sont pas des consommateurs.
9.2. Le vendeur a le droit de se retirer du contrat de vente conclu avec le client qui n’est pas consommateur dans les 14 jours calendaires suivant sa date de conclusion. Le retrait du contrat de vente dans ce cas peut avoir lieu sans raison et ne donne lieu à aucune réclamation contre le vendeur de la part du client qui n’est pas consommateur.
9.3. Dans le cas de clients qui ne sont pas consommateurs, le vendeur a le droit de limiter les méthodes de paiement disponibles, y compris l’exigence d’un paiement anticipé en totalité ou en partie, indépendamment du mode de paiement choisi par le client et du fait de la conclusion du contrat de vente.
9.4. Lors de la livraison du Produit par le Vendeur au transporteur, les avantages et les charges associés au Produit ainsi que le risque de perte ou de dommage accidentel au Produit sont transférés au Client, qui n’est pas un consommateur. Dans un tel cas, le vendeur n’est pas responsable de la perte, de la perte ou des dommages du produit résultant de son acceptation pour le transport jusqu’à sa mise en service au client, ainsi que du retard dans le transport de l’expédition.
9.5. Dans le cas où le produit est envoyé au client via un transporteur, le client qui n’est pas consommateur est tenu d’examiner l’expédition dans les délais et les modalités acceptés pour ce type d’expédition. Si le vendeur constate que le produit a été perdu ou endommagé lors du transport, il est tenu de prendre toutes les mesures nécessaires pour déterminer la responsabilité du transporteur.
9.6. Conformément à l’article 558 § 1 du Code civil, la responsabilité du vendeur en vertu de la garantie du produit envers le client qui n’est pas consommateur est exclue.
9.7. Dans le cas des bénéficiaires de services qui ne sont pas des consommateurs, le fournisseur de services peut résilier l’accord de fourniture du service électronique avec effet immédiat et sans en exposer les raisons en envoyant au destinataire une déclaration appropriée.
9.8. La responsabilité du prestataire/vendeur envers le bénéficiaire/client du service qui n’est pas consommateur, quel que soit son fondement juridique, est limitée – à la fois dans une seule réclamation et pour toutes les réclamations dans l’ensemble – au montant du prix payé et des frais de livraison prévus par le contrat de vente, mais pas plus que mille zlotys. Le prestataire/vendeur de services sera responsable envers le bénéficiaire/client du service, qui n’est pas un consommateur, uniquement des dommages typiques prévisibles au moment de la conclusion de l’accord et ne sera pas responsable des prestations perdues concernant le bénéficiaire/client qui n’est pas consommateur.
9.9. Tout litige survenant entre le vendeur/fournisseur de services et le client/destinataire du service qui n’est pas consommateur doit être soumis au tribunal compétent pour le siège social du vendeur/prestataire de services.
10. DISPOSITIONS FINALES
10.1. Les accords conclus via la boutique en ligne sont conclus en polonais.
10.2. Modification des Conditions Générales :
10.2.1. Le prestataire de services se réserve le droit d’apporter des modifications aux Conditions générales pour des raisons importantes, c’est-à-dire : modifications de la loi ; modifications dans les modes de paiement et de prestation – dans la mesure où ces modifications affectent la mise en œuvre des dispositions de ces Conditions générales.
10.2.2. En cas de conclusion d’accords continus sur la base de ces Conditions Générales (par exemple, la fourniture du Service Électronique – Compte), les Conditions Générales modifiées seront contraignantes pour le Bénéficiaire du Service si les exigences énoncées aux articles 384 et 384[1] du Code civil ont été respectées, c’est-à-dire que l’Utilisateur du Service a été dûment informé des modifications et n’a pas résilié l’accord dans les 14 jours calendaires suivant la date de notification. Dans le cas où la modification des Conditions générales entraîne l’introduction de nouveaux frais ou une augmentation des frais existants, le bénéficiaire du service, qui est consommateur, a le droit de se retirer de l’accord.
10.2.3. En cas de conclusion d’accords d’une nature autre que des accords continus (par exemple, un contrat de vente) sur la base de ces Conditions générales, les modifications apportées aux Conditions générales ne porteront en aucun cas atteinte aux droits des bénéficiaires/clients du service qui sont consommateurs avant la date d’entrée en vigueur des modifications des Conditions générales, en particulier les modifications des Conditions générales n’affecteront pas les commandes déjà passées ou passées ni les Contrats de vente conclus, signés ou exécutés.
10.3. Dans les matières non réglementées par les présentes Conditions générales, les dispositions généralement applicables du droit polonais s’appliquent, en particulier : le Code civil ; la Loi sur la prestation de services par voie électronique du 18 juillet 2002 (Journal of Laws of 2002 n° 144, article 1204, tel que modifié) ; pour les contrats de vente conclus avant le 24 décembre 2014 avec les clients consommateurs – les dispositions de la Loi sur la protection de certains droits des consommateurs et sur la responsabilité pour les dommages causés par un produit dangereux du 2 mars 2000 (Journal of Laws of 2000 n° 22, article 271, tel que modifié) et la Loi sur les conditions spéciales des ventes à la consommation et sur la modification du Code civil du 27 juillet 2002 (Journal of Laws of 2002 n° 141), article 1176, tel que modifié) ; pour les contrats de vente conclus à partir du 25 décembre 2014 avec des clients consommateurs – les dispositions de la loi sur les droits des consommateurs du 30 mai 2014 (Journal of Laws of 2014, article 827, tel que modifié) ; et d’autres dispositions pertinentes de la loi généralement applicable.
11. FORMULAIRE DE RETRAIT DU MODÈLE
(ANNEXE 2 À LA LOI SUR LES DROITS DES CONSOMMATEURS)
Formulaire de retrait exemple
(Ce formulaire doit être rempli et renvoyé uniquement si vous souhaitez vous retirer du contrat)
– Destinataire :
CONSEIL EN OLFACTION
Łukasz Czaplicki
Ćwiklińska 2/85, 92-508 Łódź
boostique.pl
info@olfactive.pl
– Moi/Nous(*) informez/informez(*) de mon retrait du contrat de vente des articles suivants (*), le contrat de fourniture des éléments suivants (*) du contrat de travail spécifique consistant dans l’exécution des éléments suivants (*)/pour la fourniture du service suivant (*)
– Date de conclusion du contrat(*)/reçu(*)
– Nom du ou des consommateurs
– Adresse du ou des consommateurs
– Signature du ou des consommateurs (uniquement si le formulaire est soumis sous forme papier)
– Date
(*) Supprimer inutile.